2016. március 21., hétfő

Költészet napja

Kolléganőkkel mi bizony kihasználtuk, az öt percre lévő irodaház aljában lévő kávézó benne volt a kávés akcióban, szóval ma egy Szabó Lőrinc - A tükör vallomása versrészletért kaptam ingyen lattét (nyamnyam).

Ennek örömére előkapartam egy verset ami nagyon tetszett és két éve osztottam meg facebookon (Nem magyar, de vers. És mivel nem igazán vagyok oda különösebben a versekért, emlékszem rá, ha véletlenül megtetszik egy).

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
"The Road Not Taken" by Robert Frost, 1916

Nincsenek megjegyzések: